Institutionelle Abonnements Compilatio Magister+ und Compilatio Copyright+ beinhalten den sprachübergreifenden Vergleich.
Die translinguale Ähnlichkeiten oder mehrsprachige Ähnlichkeiten bilden die Alle Ähnlichkeiten und ähnlichen Passagen zwischen verfassten Texten in verschiedenen Sprachen.
Den sprachübergreifenden Vergleich ermöglicht es, diese Texte zu vergleichen, um die übersetzten Passagen zu identifizieren. Diese können aus Büchern, wissenschaftlichen Artikeln, Diplomarbeiten, Dissertationen usw.
Anhand der Analyseergebnisse kann die Lehrkraft entscheiden, ob es sich um einen Fall von Plagiat durch Übersetzung handelt oder nicht.
Für die Analyse der sprachübergreifenden Ähnlichkeiten müssen Sie Ihre Quelldokumente importieren. Sie können bis zu drei Vergleichsquellen importieren.
Warum sollten Sie den sprachübergreifenden Vergleich von Compilatio verwenden?
Den sprachübergreifenden Vergleich von Compilatio können Sie bestätigen oder widerlegen Verdacht auf mehrsprachige Plagiate in einem Rendering.
Hier ist ein Beispiel für die Verwendung dieser Funktion :
Sie sind Lehrer und Sie haben Ihren Schülern einen wissenschaftlichen Artikel in einer anderen Sprache oder eine Liste mit internationalen Büchern zur Verfügung gestellt, um sich zu informieren.
Nachdem Sie die Renderings gelesen haben, vermuten Sie, dass einige Kopien mit Copy & Paste aus diesen Ressourcen erstellt wurden. Um Ihren Verdacht zu bestätigen, können Sie diese Quellen zu Ihrem Vergleichsmaterial hinzufügen, um eine erneute Analyse zu starten. Auf diese Weise können Sie mögliche translinguale Ähnlichkeiten erkennen.
Wie aktiviere ich den sprachenübergreifenden Vergleich?
Um diese Funktion zu aktivieren, müssen Sie folgende Schritte durchführen:
- Greifen Sie auf Ihre Compilatio Magister+ oder Compilatio Copyright+ Schnittstelle zu.
-
Importieren Sie das zu analysierende Dokument* oder wählen Sie dieses Dokument aus, wenn es bereits in Ihren Ordner importiert wurde.
* Sie haben auch die Möglichkeit, eine URL zu analysieren oder Ihren Text per Kopieren und Einfügen hinzuzufügen.
- Starten Sie die erste Analyse des Dokuments, um einen Score für verdächtige Texte zu erhalten, der Folgendes umfasst: den Score für einsprachige Ähnlichkeiten, den Score für potenziell KI-generierten Text und den Score für potenziell verfälschten Text (nicht erkannte Sprachen).
- Rufen Sie den Analysebericht auf und gehen Sie auf die Registerkarte "Quellen der Ähnlichkeiten": Sie können Ihre Vergleichsquelle(n)* in der Rubrik "Vom Benutzer hinzugefügte Quellen" hinzufügen.
* Sie können Ihre Vergleichsquelle(n) aus Ihrer Referenzbibliothek oder von einer Webseite (URL der betreffenden Webseite) hinzufügen.
- Starten Sie die Analyse erneut, indem Sie auf "analysieren" drücken.Der Analysebericht wird aktualisiert nach Abschluss der Analyse.
Ergebnisse des länderübergreifenden Vergleichs
Sie erhalten einen Punktzahl für sprachübergreifende Ähnlichkeiten für jedes importierte Quelldokument.
Mithilfe der Face-to-Face-Ansicht können Sie das analysierte Dokument mit den Quellen in der Originalsprache vergleichen, um ähnliche Passagen zu identifizieren.
Die Punktzahl für translinguale Ähnlichkeiten wird automatisch in die Gesamtpunktzahl für verdächtige Texte einbezogen, die auf der Registerkarte Übersicht angezeigt wird.
Kann ich den mehrsprachigen Ähnlichkeitsdetektor mit einer LMS-Integration verwenden?
Ja! Sie können diese Funktion direkt in Ihrer LMS-Plattform nutzen.
Der sprachübergreifende Vergleich ist für die folgenden LMS verfügbar:
Zur Erinnerung: Sie benötigen ein Abonnement Compilatio Magister+ oder Compilatio Copyright+ um diese Funktion zu nutzen.
Welche Sprachen werden durch den sprachübergreifenden Vergleich unterstützt?
Der sprachübergreifende Vergleich ist für mehrere Sprachen verfügbar: Französisch, Englisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, etc.
Weiterführende Informationen :
- Erkennt Compilatio-Software tiefe Umformulierungen?
- Erkennt Compilatio-Software Inhalte, die aus künstlicher Intelligenz stammen, wie z. B.
ChatGPT?
Dieser Artikel wurde automatisch übersetzt. Wenn Sie einen Übersetzungsfehler feststellen, kontaktieren Sie uns bitte.