Suscripciones institucionales Compilatio Magister+ y Compilatio Copyright+ incluyen comparación interlingüística.
En similitudes translingüísticas o similitudes multilingües son los Todas las similitudes y pasajes entre textos escritos en diferentes idiomas.
La comparación interlingüística permite comparar estos textos para identificar pasajes traducidos pueden extraerse de libros, artículos científicos, disertaciones universitarias, tesis, etc.
Los resultados del análisis permiten al profesor determinar si existe o no un caso de plagio por traducción.
Para analizar las similitudes entre idiomas, debe importar los documentos fuente. Puede importar hasta 3 fuentes de comparación.
¿Por qué utilizar la comparación interlingüística de Compilatio?
La comparación interlingüística de Compilatio le permite confirmar o refute sospechas de plagio multilingüe en un rendering.
He aquí un ejemplo de cómo utilizar esta función:
Usted es profesor y ha proporcionado a sus alumnos una lista de obras internacionales como referencia.
Tras leer los renders, sospechas que algunas copias se han cortado y pegado de estos recursos. Para validar sus sospechas, puede añadir estas fuentes a su material de comparación y realizar otro análisis. Así podrá detectar las similitudes translingüísticas.
¿Cómo activar la comparación interlingüística?
Para activar esta función, siga estos pasos:
- Acceda a su interfaz Compilatio Magister+ o Compilatio Copyright+
-
Importe el documento* que desea analizar o selecciónelo si ya lo ha importado a su carpeta
* También puede analizar una URL o copiar y pegar su propio texto.
- Ejecutar el primer análisis del documento, para obtener una puntuación de textos sospechosos que incluya: la puntuación de similitud monolingüe, la puntuación de texto potencialmente generado por IA y la puntuación de textos potencialmente alterados (lenguas no reconocidas).
- Acceda al informe de análisis y vaya a la pestaña "fuentes de similitudes": puede añadir su(s) fuente(s)* de comparación en "fuentes añadidas por el usuario".
* Puede añadir su(s) fuente(s) de comparación de su biblioteca de referencia o de un sitio web (URL de la página web correspondiente).
- Reinicie el análisis pulsando "analizar". El informe de análisis se actualiza una vez finalizado el análisis.
Resultados de la comparación interlingüística
Se obtiene un puntuación de similitud translingüe para cada documento fuente importado.
Gracias a la vista cara a cara, puede comparar el documento analizado con las fuentes en su lengua original, para identificar pasajes similares.
La puntuación de similitud translingüe se añade automáticamente a la puntuación total de los textos sospechosos, que se muestra en la pestaña de resumen.
¿Puedo utilizar la comparación interlingüística con una integración LMS?
Sí, puede beneficiarse de esta funcionalidad directamente en su plataforma LMS.
La comparación interlingüística está disponible para los siguientes LMS:
Como recordatorio, necesita una suscripción a Compilatio Magister+ o Compilatio Copyright+ para aprovechar esta función.
¿Qué idiomas admite la comparación interlingüística?
La comparación interlingüística está disponible para varios idiomas: francés, inglés, alemán, español, italiano, portugués, etc.
Para más información:
- ¿Detecta el software Compilatio las reformulaciones profundas?
- ¿Detecta el software Compilatio contenidos generados por Inteligencia Artificial, tales como
ChatGPT?
Este artículo ha sido traducido automáticamente. Si detecta algún error en la traducción, póngase en contacto con nosotros.